|
Title: "At its best, translation offers us the experience and attitudes of another culture or mentality". What are the limits and advantages of translation?
Essay Details
| Subject: |
English |
| Author: |
|
| Date: |
September 19, 1997 |
| Level: |
|
| Grade: |
|
| Length: |
2 / 441 |
| No of views: |
0 |
| Essay rating: |
good 0,
average 0,
bad 0
(total score: 0)
|
Essay text:
Here criticism can be made when the translation is not understandable. This happens often for some technical items produced in low cost countries if the translator never has seen the product and has no idea of the product he has to describe, especially if the translation is made in English, where mistakes already have sneaked in and then is translated in several languages from the English, so that people can not understand what actually is meant... Showed first 250 characters
|
|
 |
Pay for FULL access
Gives you access immediately to all 184 988 essays.
You get access to all the essays. You can view as many as you like.
As little as 14 cents/day! |
|
|
 |
Submit essays
Takes from 3 to 7 days, before your essays get reviewed.
You must submit for review:
1 essay to get limited access
3 essays to get full access
Figure out how to submit essays. |
|
 |
|
|
|
Translation is since the beginning of human culture an important item of understanding between different countries. So the "Stone of Rosette" made it possible to decipher the ancient Egypt language. But here we already see the limits of translation. We never will be able to understand all their feelings... Showed next 250 characters
Common topics in this essay:
Comments:
Similar Essays:
| Title |
Pages / Words |
Save |
The Bible
1,400 BC: The first written Word of God: The Ten Commandments delivered to Moses.
500 BC: Completion of All Original Hebrew Manuscripts which make up The 39 Books of the Old Testament... |
3 / 622 |
 |
Translating the Bible
Around 382 CE, Jerome's translation of the Bible set in stone what we would consider to be the New Testament canon. He translated the Greek text into Latin; known as the Latin Vulgate or vulgar, which remains to be used by the Roman Catholic Church to this day... |
1 / 270 |
 |
How We Got The King James Vers
James I was born in 1566 and died in 1625. He belonged to the House of Stuart along with all the other Kings of Scotland and a few from England. James I became the King of England when Elizabeth I, his cousin, died... |
3 / 687 |
 |
King James I
James Charles Stuart was born on June 19th, 1566 at Edinburgh Castle in Scotland. He was the first Stuart king of England. He became James VI of Scotland in 1567 at a tender age of just 13 months after his mother, Mary queen of Scots, was forced to abdicate... |
2 / 333 |
 |
hebrew bible exegesis
The interpretation of the Adam-and-Eve story that I've grown up with is what many Christians believe today. The story begins with God creating Adam from dirt, making Eve from Adam's rib, the two living in the Garden of Eden, Eve being tempted by the serpent to eat apple from the tree of knowledge, eating the apple, and being expelled from Eden... |
6 / 1403 |
 |
The Bible version controversy
The only thing sillier than the controversy is the book that sparked it. Remember the old joke? -- "If the King James Version was good enough for the Apostle Paul, then it's good enough for me!" Well, Riplinger tries to convert the joke into gospel... |
8 / 2007 |
 |
catholics
believes that their church was started by Peter and continued with every pope who "come immediately after, occupy the
position, and perform the functions of St... |
1 / 271 |
 |
|